Alors on danse - Übersetzung

Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen Nach unten

Alors on danse - Übersetzung

Beitrag von Viasalar am Sa Aug 14, 2010 4:44 pm

Irgendein berühmter Autor (der Name ist mir grad entfallen^^) hat geschrieben, dass jeder angehende Schriftsteller Übersetzen trainieren sollte, um ein umfangreiches Sprachgefühl zu entwickeln. Deshalb versuch ichs hier mal wieder mit einem zur Zeit ziemlich bekannten Lied: Alors on danse von Stromae. Hoffentlich gefällts euch!

Wer "Lernen" sagt, sagt "Arbeit",
Wer "Job" sagt, sagt "Geld",
Wer "Geld" sagt, sagt "Ausgaben",
Wer "Kredit" sagt, sagt "Schulden",
Wer "Schulden" sagt, sagt "Gerichtsvollzieher", sagt "festsitzen",
Wer "Liebe" sagt, sagt "Kinder",
Sagt "immer" und sagt "Scheidung"...

Wer "Verwandte" sagt, sagt "Trauer", denn Probleme kommen nicht von selbst.
Wer "Krise" sagt, sagt "Welt", sagt "verhungern", sagt "dritte Welt".
Wer "müde" sagt, sagt "aufstehen, noch taub vom Vorabend"
Deshalb gehen wir aus, um alle Probleme zu vergessen.

Deshalb tanzen wir.
Deshalb tanzen wir. (Der Satz kommt jetzt 9 mal, das spar ich mir mal.)

Und dann sagst du dir, dass das das Ende ist, denn schlimmer als das kann nur noch der Tod sein.
Wenn du endlich glaubst, dass du da rauskommst, dass es nicht schlimmer wird, dann kommt noch mehr.
Extasy sagt „Problem“, „Probleme“ oder auch „Musik“.
Das schlägt auf den Magen, schlägt auf den Kopf und du betest, dass es aufhört,
Aber es ist dein Körper, nicht der Himmel, und du kannst dir die Ohren nicht mehr zuhalten,
Und du schreist immer noch lauter, und es hält an,

Deshalb singen wir.
Lalalalalala...
Deshalb singen wir.
Lalalalalala...
Deshalb singen wir.
Deshalb singen wir.

Und schließlich ist es aus, deshalb tanzen wir.
Deshalb tanzen wir.
Deshalb tanzen wir...
...

Es kommt noch mehr.
Es kommt noch mehr.
...

_________________
cyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclops VIVE LES CYCLOPES cyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclops

Im Falle eines Falles ist richtig fallen alles.
avatar
Viasalar
Wörterwasserfall
Wörterwasserfall

Weiblich
Anzahl der Beiträge : 2573
Alter : 23
Ort : Augsburg
Tropfen : 2279
Anmeldedatum : 22.01.08

Benutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Alors on danse - Übersetzung

Beitrag von Rhia am So Aug 15, 2010 1:59 pm

Ein schöner Text voll Hintersinn, Pessimismus und Zynismus und stummer Ergebenheit. Dahinter trotzdem die Botschaft des Niemalsaufgebens.

UNd die Übersetzung gibt den Klang und Rhythmus des Französischen gut wieder Smile
avatar
Rhia
Tintenpatron
Tintenpatron

Weiblich
Anzahl der Beiträge : 569
Alter : 28
Ort : Augsburg
Tropfen : 980
Anmeldedatum : 25.07.10

Benutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Alors on danse - Übersetzung

Beitrag von Viasalar am So Aug 15, 2010 4:22 pm

Mir gefällt der Text auch, obwohl ich ihn erst beim Übersetzen wirklich verstanden hab, davor immer nur bruchstückweise. Gut, auf Französisch reimt es sich und die Sprache ist viel lockerer, aber das krieg ich auf Deutsch nicht hin.

Trotzdem schön wenn es dir gefällt! =)

_________________
cyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclops VIVE LES CYCLOPES cyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclops

Im Falle eines Falles ist richtig fallen alles.
avatar
Viasalar
Wörterwasserfall
Wörterwasserfall

Weiblich
Anzahl der Beiträge : 2573
Alter : 23
Ort : Augsburg
Tropfen : 2279
Anmeldedatum : 22.01.08

Benutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Alors on danse - Übersetzung

Beitrag von Raser_v3 am Mo Aug 16, 2010 6:03 pm

"Krise" O.O (sorry das musste sein)

Wenn man weis was der da singt. Hört man auch die einzelnen Wörter raus die sich auf englisch ähneln (z.b scheidung)

avatar
Raser_v3
Tintenpatron
Tintenpatron

Männlich
Anzahl der Beiträge : 661
Alter : 23
Ort : Bei mir
Tropfen : 362
Anmeldedatum : 30.01.08

Benutzerprofil anzeigen http://www.sysprofile.de/id101664

Nach oben Nach unten

Re: Alors on danse - Übersetzung

Beitrag von Viasalar am Mo Aug 16, 2010 7:27 pm

stimmt. ^^

_________________
cyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclops VIVE LES CYCLOPES cyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclopscyclops

Im Falle eines Falles ist richtig fallen alles.
avatar
Viasalar
Wörterwasserfall
Wörterwasserfall

Weiblich
Anzahl der Beiträge : 2573
Alter : 23
Ort : Augsburg
Tropfen : 2279
Anmeldedatum : 22.01.08

Benutzerprofil anzeigen

Nach oben Nach unten

Re: Alors on danse - Übersetzung

Beitrag von Gesponserte Inhalte


Gesponserte Inhalte


Nach oben Nach unten

Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen Nach oben

- Ähnliche Themen

 
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten